2001 óta ünnepeljük a Nyelvek Európai Napját szeptember 26-án. A Könyvesben évek óta változatos programmal buzdítjuk a diákokat az idegen nyelvek és ezen keresztül a kultúrák megismerésére.
Idén az öt, iskolánkban is tanított idegen nyelven, angolul, németül, olaszul, fraciául és spanyolul írt verseket kellett megpróbálniuk lefordítani a gyerekeknek úgy, hogy az eredmény tükrözze az eredeti értelmet, de vers is legyen. Tulajdonképpen a műfordítás világába pillantottak be a Könyves-lakók a 6. órában.
Az elkészült verseket aztán illusztrálták, majd plakátokra ragasztva felkerültek a földszinti folyosó falára, hogy megismerhessék egymás munkáit is.
Ha még nem láttátok, nézzétek, olvassátok el a fordításokat a földszinti folyosón. Nagyon érdekes összevetni az egyazon eredetiből készült eltérő alkotásokat. Ki ne hagyjátok!